Nauciti francuski jezik prvi kontakt upoznati se

Francuski jezik: upoznati se/prvi kontakt (video)

Klikni ovde i učlani se na kompletan kurs francuskog.

Naučiti francuski: upoznati se na francuskom jeziku

Novi članak sa kojim možeš naučiti kako da se upoznaš sa nekim na francuskom jeziku

Francuski jezik: riječi i rečenice za upoznavanje

Za izgovaranje, pusti snimak koji je na početku članka.

Bonjour Dobro jutro/Dobar dan (bonžur)

Bonsoir Dobro veče/Dobra večer (bonsuar)

Au revoir Dovidjenja (o revuar)

Comment t’appelles-tu ? Kako se zoveš ? (komon tapel tu)

Comment vous appelez-vous ? Kako se zovete ? (komon vu apele vu)

Je m’appelle Stéphane Ja se zovem Stefan (ž mapel stefan)

Enchanté Drago mi je (anšante)

D’où viens-tu ? Odakle si ? (du vien tu)                                         

D’où venez-vous ? Odakle ste ? (du vene vu)

Je viens de France Ja sam iz Francuske (ž vien de frans)

Je viens du Canada Ja sam iz Kanade (ž vien du kanada)

Je viens de Serbie Ja sam iz Srbije (ž vien de serbi)

Je viens de Croatie Ja sam iz Hrvatske (ž vien de kroasi)

Je viens de Bosnie Ja sam iz Bosne (ž vien de bosni)

Je viens du Kosovo Ja sam sa Kosova (ž vien du kosovo)

Je viens de Belgique Ja sam iz Belgije (ž vien de belžik)

Je viens de Suisse Ja sam iz Švajcarske (ž vien de suis)

Je viens d’Algérie Ja sam iz Alžira (ž vien d’alžeri)

Bienvenue Dobrodošao/Dobrodošli (bienvenu)

Merci Hvala (mersi)

Comment allez-vous ? Kako ste ? (koman tale vu)

Comment vas-tu ? Kako si ? (koman va tu)

Venez-vous d’Europe ? Jeste li vi iz Evrope ? (vene vu deurop)                                               

Viens-tu d’Europe ? Jesi li ti iz Evrope ? (vien tu dafrik)  

Venez-vous d’Amérique ? Jeste li vi iz Amerike ? (vene vu damerik)                                                  

Viens-tu d’Amérique ? Jesi li ti iz Amerike ? (vien tu damerik)

Venez-vous d’Asie ? Jeste li vi iz Azije ? (vene vu dazi)                                         

Viens-tu d’Asie ? Jesi li ti iz Azije ?  (vien tu dazi)

Dans quel hôtel séjournez-vous ? U kojem hotelu ste smješteni ? (dan kel hotel sežurne vu)      

Dans quel hôtel séjournes-tu ? U kojem hotelu si smješten ? (dan kel hotel sežurn tu)                 

Depuis quand êtes-vous ici ? Odkad ste ovdje ?  (depui kan et vu isi)

Depuis quand es-tu ici ? Odkad si ovdje ? (depui kan e tu isi)    

Jusqu’à quand restez-vous ? Koliko dugo ostajete ? (žuska kan reste vu)

Jusqu’à quand restes-tu ? Koliko dugo ostaješ ? (žuska kan reste tu)

Est ce que vous vous plaisez ici ? Dopada li vam se ovdje ? (e se ke vu vu pleze isi)

Est ce que tu te plais ici ? Dopada li ti se ovdje ? (e se ke tu te ple isi)

Est ce que vous êtes en vacances ici ? Jeste li vi ovdje na godišnjem odmoru ? (e se ke vu et an vakans isi)

Est ce que tu es en vacances ici ? Jesi li ti ovdje na godišnjem odmoru ? (e se ke tu e an vakans isi)

N’hésitez pas à venir me voir ! Posjetite me jednom ! (nezite pa a venir me vuar)

N’hésites pas à venir me voir ! Posjeti me jednom ! (nezit pa a venir me vuar)

Voici mon adresse Ovo je moja adresa (vuasi mon adres)

Pourrions nous nous voir demain ? Hoćemo li se vidjeti sutra ? (purion nu nu vuar deman)

Désolé, mais j’ai déja quelque chose de prévu Žao mi je, imam već nešto drugo u planu (dezole me ž deža kelk šoz de prevu)

Au revoir / À bientôt Dovidjenja (o revuar/a biento)

Eto sad znaš sav vokabular i rečenice da bih se mogao upoznati sa nekim na francuskom jeziku !

NauciFrancuski.com najbolji sajt za učenje francuskog jezika online. Kursevi za početnike i za napredne. Klikni ovde i učlani se na kompletan kurs francuskog.

One Comment

  • Nusret dit :

    pozzz….Za pocetnike fr.jezika je sve ovo dobro objasnjeno , mislim da bi da jos lakse islo kada bi malo obratili paznju na fonetiku odnosno npr.(vien tu damerik)-foneticki lakse zvuci(tu vien damerik).

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *